2 Corinthiers 3:2

SVGijlieden zijt onze brief, geschreven in onze harten, bekend en gelezen van alle mensen;
Steph η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων
Trans.

ē epistolē ēmōn ymeis este engegrammenē en tais kardiais ēmōn ginōskomenē kai anaginōskomenē ypo pantōn anthrōpōn


Alex η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων
ASVYe are our epistle, written in our hearts, known and read of all men;
BEYou yourselves are our letter, whose writing is in our heart, open for every man's reading and knowledge;
Byz η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων
Darby*Ye* are our letter, written in our hearts, known and read of all men,
ELB05Ihr seid unser Brief, eingeschrieben in unsere Herzen, gekannt und gelesen von allen Menschen;
LSGC'est vous qui êtes notre lettre, écrite dans nos coeurs, connue et lue de tous les hommes.
Peshܐܓܪܬܢ ܕܝܢ ܕܝܠܢ ܐܢܬܘܢ ܐܢܘܢ ܕܟܬܝܒܐ ܒܠܒܢ ܘܝܕܝܥܐ ܘܡܬܩܪܝܐ ܡܢ ܟܠܢܫ ܀
SchUnser Brief seid ihr selbst, in unser Herz geschrieben, erkannt und gelesen von jedermann.
Scriv η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων
WebYe are our epistle written in our hearts, known and read by all men:
Weym Our letter of recommendation is yourselves--a letter written on our hearts and everywhere known and read.

Vertalingen op andere websites


Hadderech